外企與外籍雇員因?qū)趧雍贤械挠⑽?ldquo;Termination”的中文翻譯產(chǎn)生嚴(yán)重分歧,雙方就是否支付解除勞動合同補償金走上了法庭。近日,上海市靜安區(qū)人民法院法官運用嫻熟的法律專業(yè)英語,成功化解了雙方的分歧,并當(dāng)庭達成和解協(xié)議:由外企支付離職員工醫(yī)療保險補貼及經(jīng)濟補償金共計9萬余元。
2010年4月,擁有意大利國籍的桑特與某外商圖文設(shè)計(上海)有限公司(以下簡稱圖文公司)簽署為期5年的勞動合同,桑特受聘擔(dān)任該公司總經(jīng)理一職。該勞動合同用中文和英文兩種語言書寫,雙方約定兩種文字合同具有同等效力,兩種文字如有不符,雙方確認(rèn)以英文版為準(zhǔn)。
2013年4月17日,桑特以書面形式向圖文公司法定代表人提交了辭呈,稱根據(jù)勞動合同的約定以提前60天期限提出解除通知,該辭呈從當(dāng)年6月18日起生效。還要求公司給付薪資及住房補貼、醫(yī)療保險補貼。桑特離職前12個月平均工資為稅前人民幣40.9萬元。自當(dāng)年6月至9月間,桑特與圖文公司就上述費用多次交涉,無法達成一致意見。
2014年5月12日,桑特向上海市勞動仲裁委申請仲裁,要求公司支付解除勞動合同經(jīng)濟補償金及3年未付的醫(yī)療保險補貼。然而,桑特僅獲醫(yī)療保險補貼6900美元的裁決支持。桑特不服,起訴至法院,請求判令圖文公司支付解除勞動合同經(jīng)濟補償金17.1萬余元及延期違約金,支付醫(yī)療保險補貼6900美元等。
庭審中,承辦法官陳燕雯發(fā)現(xiàn),在桑特提供的該勞動合同中文版中有多處翻譯錯誤或不夠精準(zhǔn)之處,如翻譯英語版本中“Termination”一詞應(yīng)包含“終止”和“解除”兩層意思,具體釋義需視語境而定。針對桑特聘請參加庭審的翻譯沒有受過專業(yè)法律英語的培訓(xùn),對“Termination”一詞的確切含義,法院無法認(rèn)同桑特解釋為“終止”。若圖文公司無過錯而桑特提出“解除”,只能認(rèn)定系其個人的辭職,個人辭職則公司無需支付解除勞動合同經(jīng)濟補償金等。
庭審中,法官多次指出桑特聘請的翻譯人員不精準(zhǔn)之處,并用法律專業(yè)英語解釋了合同約定,避免了雙方進一步無謂的庭上交鋒。法官指出,雙方在合同中約定中文和英文不符時,以英文為準(zhǔn)。對勞動合同條款中“Termination”理解應(yīng)全面考察。細(xì)看整個勞動合同,在有區(qū)別“解除”和“終止”的場合,對應(yīng)使用的是“dissolution”來表達“解除”,“termination”來表達“終止”。特別是勞動合同中“使用的變更、解除和終止”,分別對應(yīng)使用了“modification”、“dissolution”和“termination”,而“本合同解除或終止時”對應(yīng)的英文翻譯分別為“dissolution”和“termination”。從該勞動合同看,能否給予經(jīng)濟補償金,與合同期滿桑特可享受的基本養(yǎng)老待遇的情形有關(guān):或退休、宣告死亡、宣告失蹤及死亡;或公司破產(chǎn)、解散、被吊銷營業(yè)執(zhí)照、責(zé)令關(guān)閉等現(xiàn)象。如此理解該案勞動合同與《中華人民共和國勞動合同法》設(shè)定的勞動合同終止,用人單位支付經(jīng)濟補償金的情形相一致。桑特非因公司過錯,單方面提出解除勞動合同,圖文公司不支付經(jīng)濟補償金符合《中華人民共和國勞動合同法》規(guī)定,況且圖文公司不存在惡意拖欠醫(yī)療保險補貼情形。
在陳燕雯循循善誘的調(diào)解下,桑特也漸漸理解了簽署合同的結(jié)構(gòu)及“termination”在合同中表達的含義,更理解了法官苦口婆心的目的。見狀,陳燕雯又及時解釋了中國法律,對用人單位單方面解除勞動關(guān)系與雙方協(xié)商終止勞動合同,對勞動者的不同補償方式,還釋明了中國法律對舉證的規(guī)定。在說法條理清晰、運用英語交談流利的法官面前,桑特和圖文公司均表示出調(diào)解的誠意,最終雙方達成由圖文公司給付桑特醫(yī)療保險補貼及經(jīng)濟補償金9萬余元的調(diào)解協(xié)議。
簽署完法律文書后,桑特豎起大拇指,露出了滿意的笑容。他對中國法官嫻熟的法律知識和精準(zhǔn)的外語功底表示由衷的贊賞。
■法官說法■
英文版勞動合同也受中國法律約束
陳燕雯法官說,設(shè)立在中國的外企招聘外籍雇員,大多都會簽署有中英版的勞動合同。不管是中文版合同還是英文版合同,只要在中國發(fā)生勞動合同糾紛引發(fā)訴訟,都應(yīng)適用中國的法律,除非雙方在勞動合同中有明確的約定。
《中華人民共和國勞動合同法》規(guī)定,屬于勞動者個人提前通知解除勞動合同的,企業(yè)則不支付經(jīng)濟補償金,但屬于勞動者與企業(yè)協(xié)商解除勞動合同的,則企業(yè)根據(jù)情況支付勞動者一定的經(jīng)濟補償金;若屬于企業(yè)提出終止勞動合同的,則由企業(yè)按勞動者的工作年限和工資標(biāo)準(zhǔn)支付勞動者經(jīng)濟補償金。(李鴻光)